|
Executive
Summary
Report
Credit
Score Side
Freebies Side
Bait
and Switch Side
New
Home? Side
Downpayment
Fraud
Side
Spanish
Speakers
Side
No
Credit? Side
Special
Order Side
When
the Bottom...
Side
Press
release
Press
release
(En Espanol)
Report
Info Page
|
Spanish
Speakers Targeted for Dealer Fraud
In Texas,
the Hispanic market for mobile homes is booming. Nearly half of Texas
families living in mobile homes today are Hispanic families.(1)
The president of one Texas retailer in Houston reports that Spanish
language advertising on Spanish radio has doubled his business and
increased Hispanic customers to over 60% of buyers--and that these
customers are generally a good credit risk.(2)
Yet many Spanish speaking consumers reported transaction problems,
in part due to misunderstanding between the sales people and the customers.
Purchase and loan contracts are difficult enough for English speakers
to negotiate, but Spanish speaking consumers essentially rely on the
verbal promises of a salesman to get through the process because everything
they sign is in English.
In Spanish, Mr. R. of Floresville wrote to the Attorney General when
Conseco started billing him. According to R., the salesman told him
the home would cost between $16,000 and $18,000 cash and $26,000 including
financing. "When I signed the contract, I couldn't read it because
it was in English and he explained that with everything including
financing it would cost $26,000," wrote Mr. R. (translated from
the Spanish). He did not get copies, and did not understand that he
would actually have to pay $309 per month for 30 years (or about $110,000)
until he got the first bill from the lender. His 13.32% APR loan included
prepaid, financed points, property insurance and extended warranty,
and the cash price of the home was actually $27,500.(3)
The Travis County District Attorney recently opened an investigation
against Cornerstone, an Austin dealership, and subpoenaed boxes of
documents after a former employee reported fraud to the Texas Department
of Housing and Community Affairs. According to the search warrant
affidavit, "the majority of the consumers involved were Spanish
speakers who were not likely to notice the discrepancies in the paperwork,
or to report discrepancies if noticed."(4)
Gilberto Amaya told investigators he paid $3,000 down for his home,
although the contract claimed a down payment of $10,944. His ability
to repay the loan was also misrepresented. Although his original loan
application reported his income as $1,800 per month, the application
delivered to Dynex Financial showed an income of $3,800 per month.
Finally, Mr. Amaya's loan was packed to include charges of $2,347
for appliances and furniture he never received.
Hidalgo Alvarado got a loan from CIT when the dealer provided the
lender a Release of Judgement Lien for a previous debt. According
to Mrs. Alvarado, the family had not paid that previous debt themselves.
Cornerstone promised to pay it for them. She also told investigators
that the family gave Cornerstone only $1,000 down, although the contracts
reflect a much higher down payment of $5,666.
According to the original whistle blower in this case, the dealer
took small down payments from consumers, but then purchased a much
larger cashiers check using dealer funds to show the lender. Once
the lender was satisfied that an appropriate down payment had been
made, the dealer redeposited the cashiers check in its own account.
Unfortunately, our complaint review indicates that many other Spanish
speaking families have been trapped by bad deals because they did
not understand the documents they signed or signed blank documents
based on a salesman's promises.
A Spanish speaking consumer from New Mexico purchased a mobile home
from a dealer in El Paso. According to the consumer, the dealer asked
him to say he had made a down payment of $4,300. He did not have that
much money, and he had significant existing debts, but the dealer
ordered the home anyway. The dealer also paid off $7,400 of the borrower's
debts. When the home arrived damaged, the consumer tried to reject
the deal. He believed that no papers had yet been signed, but communication
was poor.
"The bank called my residence, but we were unable to communicate,
because no one spoke Spanish and I do not understand English. They
wanted me to sign papers there in the office and that they would contact
the bank for the financing, but I told them that I was not going to
lie and say that I gave them $4,300 dollars as a down payment."
The dealer did not respond to these allegations, but agreed to release
the consumer from the home only if he repaid the $7,400 in cash spent
to clear his debts.(5)
A Port Lavaca Texas consumer had an English speaking friend intervene
for him when the mobile home he purchased was delivered with a few
defects. When his friend asked to see the documentation from the purchase,
he found that his stack of documents (all in English) did not include
the actual purchase contract, title, loan contract or mandatory TILA
statement. "When I looked into the matter, I found that the dealer
had required him to sign a number of documents, but had not given
G. a single document about this transaction or the resulting financial
obligation. The dealer did not register the mobile home in his name
or provide him any indication he had title."
He also looked in local papers, and the only advertisement he found
for the dealership was in a Spanish paper. "They are soliciting
business amongst folks that have poor English skills in order to cheat
other unsophisticated buyers like they have attempted to cheat G.,"
he wrote to the Attorney General in January, 2000. By May, 2000, the
dealership responded to the Attorney General that the title problem
(the title was actually issued to a completely different person) had
been resolved and there was a lawsuit pending on the case.(6)
Many of the other complainants highlighted throughout this report
were Hispanic buyers shopping in dealerships from one end of the state
to the other, and many of them report that they did not understand
the English language contracts as they signed them. All told, about
a third of the complaints filed by consumers came from families with
Hispanic surnames and about 10 percent were drafted in Spanish by
consumers who speak very little English. These consumers are especially
vulnerable to abusive loans and confusing deals.
Recommendation
-
In Texas,
Spanish translations of the mobile home purchase and loan contracts
should be a routine part of doing business. A standard mobile home
purchase contract should be developed by TDHCA and a standard retail
installment contract by the Office of Consumer Credit Commission.
These agencies should also produce a standard translation. Every
consumer should be given the option to receive the translation,
completely filled in, at the time they are given the English language
contracts to review.
-
Every
consumer should have an opportunity to review those contracts and
the translation-completed in full-at least three days prior to actually
signing them.
These simple changes would
encourage more consumers to understand the agreement they are about
to make in plenty of time to walk away with no harm done if they don't
like the terms or conditions.
Footnotes, p.
35.
|